English doesn't need confusing synonyms, we relish them!
It's a very mongrel language, based on a Germanic grammar, a large number of Norman French imported words, then we just started grabbing vocabulary from every available source. Also we spent about 600 years with educated people obsessing about the purity of Latin and trying to impose Latin rules on a Germanic language. There have repeatedly been attempts at imposing regularity, none have worked.
Funny things about genders though is they are in the middle of undergoing a shift and have noticably changed during my lifetime.
When in the 80s it used to be common (if a little old fashioned, in, day the 50s it was ubiquitous) to refer to groups or individuals as default masculine if unknown [*]. In the 80s you'd have sounded a bit fusty for doing that, but it was not uncommon. Now that's basically gone with neutral words being used instead, and you really sound like your making a point if you speak in the old way. The one that's currently in progress is words with gendered suffixes dropping out of use, like waitress and actress is becoming less common with waiter and actor becoming greener neutral terms.
That's one's ongoing, no one will look at you weird for saying waitress today, but it's a noticeable shift. I reckon in 20 years it'll sound weird and old fashioned.
Anyway, English has been slowly losing gender for about 900 years, it's interesting to see one bit being chipped away in real time rather than reading about it. I wonder what's next?
[*] Funnily enough "man" in old English is gender neutral person and the apparently gendered phrases like "mankind" derive from a non gendered root. At some point Wer for man vanished and man was coopted to mean, well, man. Wer remains only in "werewolf". So you shouldn't really have a female werewolf, it should be a wyfwolf. Anyhoo...